Life of Brian - 1979

Life of Brian
Instrueret af Terry Jones
Produceret af John Goldstone
Skrevet af Graham Chapman
John Cleese
Terry Gilliam
Eric Idle
Terry Jones
Michael Palin
Medvirkende Graham Chapman
John Cleese
Terry Gilliam
Eric Idle
Terry Jones
Michael Palin
Musik af Geoffrey Burgon
Fotografering Peter Biziou
Udgivet 1979
Spilletid 94 min.
Sprog Engelsk
Forgænger Monty Python og de skøre riddere
IMDb profil
Filmografi på Wikipedia
Værker på Wikisource
Billeder, videoer og lydfiler på Wikicommons
En engelsk komediefilm (dansk titel: Et herrens liv) fra 1979 lavet af satiregruppen Monty Python. Den fortæller historien om Brian Cohen der fødes samme nat og på den samme gade som Jesus.
[[Kategori:|Life of Brian]]

Citater

  • Hvad Jesus åbenlyst undlader at forstå, er, at det er de sagtmodige, der er problemet.
    What Jesus blatantly fails to appreciate is that it's the meek who are the problem.
  • Nu hør her: Han er ikke Messias, han er en meget uartig dreng! Gå så væk!
    Now, you listen here: 'e's not the Messiah, 'e's a very naughty boy! Now go away!
  • Så der har vi det! Jeg kunne have vidst, det ville ende sådan her. At tænke på al den kærlighed og omsorg, jeg har spildt på dig. Nå, hvis det er sådan, du behandler din stakkels gamle mor i hendes efterår, så har jeg kun én ting at sige: "Gå bare. Bliv korsfæstet. Se, om jeg overhovedet bekymrer mig." [stormer ud] Jeg kunne have vidst, det ville ende sådan her. Sex, sex. Det er alt, de unge mennesker interesserer sig for nu om dage. Jeg ved ikke, hvad verden er ved at udvikle sig til.
    So, there you are! I might have known it would end up like this. To think of all the love and affection I've wasted on you. Well, if that's how you treat your poor old mother in the autumn years of her life, all I can say is, "Go ahead. Be crucified. See if I care." [storms off] I might have known it would end up like this. Sex, sex. That's all young people are interested in nowadays. I don't know what the world's coming to.

Kedelig profet

redigér
  • Og i den tid skal der være rygter om ting, der går galt, og der vil være stor forvirring om, hvor tingene egentlig befinder sig, og ingen vil rigtig vide, hvor de små ting med en slags bastarbejdsbund ligger, med en tilknytning…på dette tidspunkt vil en ven miste sin vens hammer, og de unge vil ikke vide, hvor de ting, som deres fædre ejede, ligger, ting som deres fædre kun lagde der aftenen før omkring klokken otte...
    And there shall in that time be rumours of things going astray, and there will be a great confusion as to where things really are, and nobody will really know where lieth those little things with the sort of raffia work base, that has an attachment…at this time, a friend shall lose his friend’s hammer and the young shall not know where lieth the things possessed by their fathers that their fathers put there only just the night before around eight o’clock...
  • En mand skal slå sit æsel.
    A man shall strike his donkey.