Danske ordsprog: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linje 79:
* ''De er sure, sagde ræven om rønnebærene, de hang for højt.''
* Variant: ''De er sure sagde ræven, da den ikke kunne nå rønnebærerne.''
 
* ''Den der kommer først til mølle, får først malet''
 
* ''Den, der ler sidst, ler bedst.''
Line 99 ⟶ 97:
* ''Det skal gøre ondt, før det gør godt.''
** Mulig fortolkning: Der skal arbejdes for sagen.
 
* ''Den der jager to Harer af een busk, får sjældent nogen af dem.''
** Mawr, s. 102
 
* ''Den der kommer først tiltill mølle, får først malet.''
** Mawr, s. 32
 
* ''Den där ventär på död mands skoe, går länge barfodet.''
** Strauss Emanuel, 208
 
* ''Den hund som bieffer meget, han bider ikkun lidet.''
** Strauss Emmanuel, s. 5
 
* ''Den veed bedst hvor Skoen trykker, som har den pas.''
** Mawr, s. 4
 
* ''Des mere man klapper katten, des hǿjere hun bærer rumpen.''
** Strauss Emanuel, s. 1184
 
* ''Det bedste er det godste fiende.''
** Strauss Emanuel, s. 166
 
* ''Det er bedre, at vǽre ene, end at have en ond stallbroder.''
** Strauss Emanuel, s. 572
 
* ''Det er en slem Fugl som besmitter sin egen Rede.''
** F. Allen, 2012, The Routledge Portuguese Bilingual Dictionary: Portuguese-English and English-Portuguese, s. 439
 
* ''Det er godt, at forlade sig på to ankere.''
** Strauss Emanuel, s. 879
 
* ''Det er ikke godt at holde en ål ved en hale.''
** Strauss Emanuel, s. 2200
 
* ''Det er intet hår så lidet, der jo haver sin skygge.''
** Strauss Emanuel, s. 4
 
* ''Det mål, I måler med, med skal I self få tilmålt.''
** Strauss Emanuel, s. 1219
 
* ''Det saar man ei kan hele, skal man ei rive op.''
** Mawr, s. 45
 
* ''Det sker intet nyt under solen.''
** Strauss Emanuel, s. 1114
 
* ''Det stille Vand Har den dybe grund.''
** Mawr, s. 70
 
* ''Du skal kravle, før du kan gå.''
** Nielsson Arne, 1998, Viljen til sejr 2.0, ArtPeoplle, isbn= 8771084339
 
* ''Du skal nog få kärligheden at föle.''
** Strauss Emanuel, s. 160
 
== E ==